February 25th, 2007 by
Pedro Sette Câmara in
Domingo com poesia
Este é um trecho do Canto II de Jerusalém libertada, de Torquato Tasso, traduzido por José Ramos Coelho e publicado pela Topbooks. Jerusalém libertada mistura ficção e história para narrar a primeira cruzada para tirar Jerusalém do domínio dos mouros: leia enquanto pode. Neste episódio, o primeiro que me chamou a atenção enquanto eu enfrentava, […]
February 21st, 2007 by
Pedro Sette Câmara in
Tradução: verso
Ler W. H. Auden mudou minha vida. Não estou falando do meu gosto literário: mudou a minha vida. Pena que só fui ler em junho de 2003.
Hoje, 21 de fevereiro, Auden completa seu centenário. Como celebração, tributo, homenagem etc. gostaria de oferecer uma tradução que fiz de um de seus poemas, The Fall of Rome. […]
February 18th, 2007 by
Pedro Sette Câmara in
Domingo com poesia
Manuel Maria Barbosa du Bocage
Preside o neto da rainha Ginga
À corja vil, aduladora, insana.
Traz sujo moço amostras de chanfana,
Em copos desiguais se esgota a pinga.
Vem pão, manteiga e chá, tudo à catinga;
Masca farinha a turba americana;
E o orangotango a corda à banza abana,
Com gesto e visagens de mandinga.
Um bando de comparsas logo acode
Do fofo Conde […]
February 14th, 2007 by
Pedro Sette Câmara in
Sobre literatura
T. S. Eliot disse em algum de seus ensaios que “só é possível ensinar literatura a quem já tem um gosto formado”, mas não me lembro de ele ter explicado o que seria isso. Como se trata, porém, de algo que antecederia o ensino, só posso imaginar que seria algo como um “gosto com autoconsciência”, […]
February 11th, 2007 by
Pedro Sette Câmara in
Domingo com poesia
Alberto da Cunha Melo
Meditação sob os lajedos, p. 42; em Dois caminhos e uma oração
No esplendor da força, este sonho
de incontrolável desperdício,
esta enganosa eternidade
feita só de tempo perdido:
na época da capinação,
uma festa de outra estação
abafa todos os massacres
no território feito herança
sucessiva de antigos saques;
enquanto as almas mais divinas
jogam dominó nas esquinas.
Duração: 1m36s
Alguma vez eu li […]
February 4th, 2007 by
Pedro Sette Câmara in
Tradução: prosa
W. H. Auden. Trad. Pedro Sette Câmara. “The Protestant Mystics”, Forewords and Afterwords. New York: Vintage Books, 1974. pp 63-69
Metade da literatura erudita e popular produzida no Ocidente durante os últimos quatro séculos baseou-se na falsa premissa de que se uma experiência é excepcional ela também é, ou deveria ser, uma experiência universal. Sob sua […]
February 4th, 2007 by
Pedro Sette Câmara in
Domingo com poesia
Paulo Henriques Britto
Mínima lírica, p. 82
A surpresa do amor — quando já não se
espera do mundo nada em especial,
e a evidência de que os anos vão se
acumulando sem nenhum sinal
de sentido já não dói nem comove —
quando em matéria de felicidade
não se deseja mais que uns nove
metros quadrados de privacidade
para abrigar os prazeres amenos
do sexo […]
February 1st, 2007 by
Pedro Sette Câmara in
Sobre literatura
Sei mais poemas de cor de Yeats do que de qualquer outro poeta, o que certamente diz algo a meu respeito: no quesito “fatores subjetivos”, mencionado no post anterior, acredito que Yeats e eu temos o máximo de empatia. Pode parecer infantil permanecer ligado a um autor por razões de empatia, mas tenho a dizer […]